Kulturális különbségek
Tolmácsoláskor eleinte érdemes pár percet a magyar félnek arra szánni, hogy a főbb kulturális különbségeket megbeszéljük amikre érdemes odafigyelni, amikor egy kínai ügyfél érkezik a cégükhöz. Manapság már sokan tudják, hogy más a kínai és nyugati illedelmesség és protokoll. Például, hogy a névjegykártyát kettő kézzel kell adni és átvenni, hogy ne sértsük meg üzleti partnerünket, de ez csak egy a száz fontos dolog közül.
Mindegy, hogy egy nagy gyárba, vagy kereskedelmi céghez, vagy diplomáciai küldöttség érkezik az biztos, hogy a hosszú utazás során elfáradt az ügyfél és valószínűleg szenved az időeltolódás okozta fáradtságtól. Ilyenkor még ha szoros is a program adjunk nekik időt az alkalmazkodáshoz. Érkezés után biztosítsunk a kínaiak részére vízforraló lehetőségét, hiszen a tea Kínából ered és a mindennapi szükségleteik egyike. A tea alatt nem a nyugati értelemben vett filteres indiai teára gondoljunk, hanem ha van rá mód akkor akár az internetről előre vagy valamelyik tea szak boltból vásároljunk valami könnyedebb teát, aminek az elkészítésére nem kell ceremóniális szigorral és figyelemmel készülni. Tapasztalatunk alapján ilyenkor javasoljuk a kevésbé fermentált teákat, mint például a zöld, fehér, sárga vagy világos wulong (angolosan oolong) teákat.
A teljesen vagy utófermentált teákat izgató és vízhajtó hatásuk miatt kevésbé javasoljuk hosszabb tárgyalások előtt fogyasztani. Ilyenek például a sötét wulong, vörös vagy fekete (pl. puer) teák.
Csak egy hétköznapi példa arra, hogy a teák vagy akár a sima forralt víz fogyasztása mennyire mindennapi a számukra: Kínában minden vasútállomáson, buszpályaudvaron, irodaházban található egy nagyobb bojler méretű vízforraló, ahol mindenki ingyen feltöltheti a termoszát, hogy meg legyen az aznapi egészséges útravaló itala.
Ahogy a kínai "három illedelmesség" is tartja, egy vendéget (vagy üzleti partnert) eképpen kell fogadni mielőtt mélyebb beszélgetésbe, vagy üzletbe kezdenénk: kérem lépjen be, kérem foglaljon helyet, kérem igyon egy csésze teát.